आपका कहने का मतलब क्या है in English - aapaka kahane ka matalab kya hai in ainglish

रोजमर्रा की जिंदगी में इंग्लिश के कुछ शब्‍द इस तरह हमारी ज़बान पर चढ़ गए हैं कि हम बिना सोचे समझे उनको बोलते आ रहे हैं.  कई शब्द तो ऐसे हैं जिनका कोई मतलब ही नहीं है बस, हम हिंदी में उन्हें जिस तरह बोलते हैं उसी तरह हमने इंग्लिश में भी बोलना शुरू कर दिया है. इसके अलावा कुछ ऐसे भी शब्‍द हैं जिनका सही मतलब हमें नहीं पता और हम उन्हें गलत सेंस में इस्तेमाल करते हैं. आइए जानते हैं कुछ ऐसे ही शब्दों के बारे में:

1. अकसर हम बोलते हैं First Come First Serve. इसका मतलब होता है जो पहले आया है वो उन लोगों को सर्व करेगा जो बाद में आए हैं. First Come First Serve बोलना गलत है. अगर इसे सही बोलना है तो हम बोलेंगे First Come First Served, जिसका सही मतलब है कि अगर आप पहले आए हो तो आपको पहले सर्व किया जाएगा. साफ है कि सिर्फ एक एल्‍फाबेट को हटाने और लगाने से पूरे शब्‍द और वाक्‍य का मतलब ही बदल जाता है.

2. अकसर जिस कॉलेज या स्‍कूल से हमने पढ़ाई की होती है हम खुद का वहां का Pass Out स्‍टूडेंट बताते हैं. लेकिन असल में जब आप किसी एजुकेशन इंस्टीटयूट से पढ़ाई कर चुके होते हैं तो आप वहां के ग्रेजुएट होते हैं. आप उस इंस्टीट्यूट से Pass Out नहीं होते. Pass Out का मतलब होता है to become unconscious for a short time यानी कुछ समय के लिए बेहोश होना.

4. कई लोग बोलते हैं Discuss About. उदाहरण के लिए Let’s discuss about politics. लेकिन Discuss About कोई phrase नहीं है. Discuss का मतलब ही होता है Talk About. इसलिए अलग से Discuss के बाद About शब्द लगाने की जरूरत नहीं होती. उदाहरण के लिए: Let’s discuss politics.

5. हम में से ज्‍यादातर लोग अकसर Do One Thing बोलते हैं, जिसका अर्थ काम करने के लिए किया जाता है. वास्‍तव में इसका कोई सेंस ही नहीं है. विदेशों में ऐसा बोलने पर आपका मजाक ही उड़ाया जाएगा.

6. हिंदी में हम किसी का नाम पूछते वक्त कहते हैं आपका शुभ नाम क्या है? इसी का अनुवाद करते हुए हम इंग्लिश में भी पूछने लगे हैं What is your good name? यह बिल्कुल गलत है. सही तौर पर पूछा जाना चाहिए What is your name?

7.
एक और कॉमन गलती हम Kindly Revert का इस्तेमाल करते हुए भी करते हैं. Kindly Revert को हम Reply यानी कि जवाब पाने के अर्थ में बोलते हैं, जो कि गलत है. Revert का मतलब होता है: Go back to a previous state. यानी कि अपनी पुरानी स्थिति में वापस आना. इसलिए Reply के लिए Kindly Revert का इस्तेमाल करना गलत है.

8. अकसर लोग Sneak Peek और Sneak Peak में अंतर नहीं कर पाते हैं. Peek का मतलब होता है Quick Look और Peak का मतलब होता है पहाड़ की चोटी. सिर्फ E और A के हटने से दोनों का मतलब बदल गया. जब हम Sneak Peak बोलेंगे तो इसका कोई मतलब नहीं होगा. इसलिए सही Phrase जो बोला जाता है वो है Sneak Peek, जिसका मतलब होता है कि किसी चीज़ के आधिकारिक रूप से लॉन्‍च होने से पहले ही उसे देखने का मौका मिलना.

9. हम में से अधिकतर लोग Prostate को ProstRate बोलते हैं. सिर्फ R एल्फाबेट को लगाने से ही अर्थ बदल गया है.  Prostrate का मतलब होता है जब आप अपना चेहरा नीचे करके बैठे होते हैं. वहीं, पुरुषों के जनानांगों में पाई जाने वाली ग्रंथी को Prostate कहा जाता है.अगर आप Prostrate Cancer बोलते हैं तो इसका मतलब होता है कैंसर जो आपको नीचे चेहरा करके बैठने की वजह से हुआ है. इसलिए इसका सही Phrase है Prostate Cancer.

10. अगर कोई अपनी बात से यू-टर्न लेता है तो हम कहते हैं 360-Degree Turn. जबकि 360-Degree Turn का मतलब होता है उसी जगह पर वापस आ जाना जहां से श्‍ाुरुआत हुई थी. हमें किसी के यू-टर्न लेने पर कहना चाहिए 180-Degree Turn, जिसका मतलब होता है कि वह अपनी पहली कही गई बात से ठीक उलटा कर रहा है.

MyMemory is the world's largest Translation Memory. It has been created collecting TMs from the European Union and United Nations, and aligning the best domain-specific multilingual websites.

We're part of Translated, so if you ever need professional translation services, then go checkout our main site

संख्या

है,

वह अब पूरी तरह से बेकार हो गया

है?

has now become a Perfectly Antiquated Nullity?"?

E-mail marketing मै

आप अपने ऑडिएंस पहचान सकते

है कहने का

यह मतलब है कि आपe-mail marketing मै यह जान सकते हो कि आपके ऑडिएंस

कि

ऐज क्या है?

Email marketing:

You

can recognize

your

audience, it means that you can email marketing to know what your audience is like?

मेरे

कहने का 

मतलब है कि आप अंतरराष्ट्रीय स्तर पर इस तरह

की

चीजों

की

उम्मीद नहीं करते हो।

I mean, this is not something which you expect at the international level.

क्या

आपके 

कहने का

मतलब

यह

है 

कि क्या क्रान्तिकारी उन 70 लोगों की मौत के लिए ज़िम्मेदार हैं जिन्हें

कि

चौरी-चौरा मुक़दमे में फाँसी

की

सज़ा सुनायी गयी?

Do you mean to say that the revolutionaries

are

responsible for the death of 70 men who were condemned in the Chauri Chaura trial?

मेरे

कहने का 

मतलब यह है कि आपको किसी

के

नियंत्रण में काम नहीं करना पड़ता है।

कहने का

मतलब है 

कि फोन

के

बैक में 5 कैमरे होंगे।

मेरे कहने का

मतलब

यह नहीं है

कि

विवाह ही सबसे सही संस्‍था

है,

मगर क्या

आपके

पास बेहतर विकल्प

है?

I am not saying marriage is the thing, but do you have a better alternative?

Results: 40322, Time: 0.4531

संबंधित पोस्ट

Toplist

नवीनतम लेख

टैग